第四百六十四章 新《赤壁》!吴大导的怒火(第二更)
“为了百姓!吾可献上一切!那孩子怎比的上将军!”
“主公!仁厚……”
大泉洋,作为日本知名演员,但实际上他更加擅长的是配音。
按照他的想法,就算是自己演的差,可实在是不行了,也可以做个声优呢。
自己的代表作,那便是《千与千寻》里的那个番台蛙。
其实这是个重要角色好不好,反正就是很重要的啦。
这回,竟然收到了泷田导演的邀请,来为《赤壁》这部电影来配音。
还是出演刘备?
哈!实在是太棒了!
这个电影……当然是先看了一遍,肯定是听不懂的,而且,那字幕上虽然全是汉字,下面还有英文,但还是看的不是很明白。
但是,恢弘大气,这样的电影,以日本来说是绝对拍不出来的。
就这个场面。
如此的震撼人心。
斯巴拉西!
大泉洋对日本电影的现状还是很清楚的,真的是已经对这种片子无能为力了。
要说大场面,也不是没有。
以前的黑泽明大师,他的那部《影武士》,里面就是拍过大场面,非常非常的大。
好像这部《赤壁》也做了一些致敬,比如一些阵法方面。
但是,黑泽明大师对那种大场面的把握也是有不足的,没办法,人一多还骑着马,这实在是太难调度了。
所以,就只是看上去就感觉乱哄哄的一片。
还好,日本这里本来也没什么大场面的片子,大家的抱怨也就不多。
这次的《赤壁》明显要好很多,听说许多大场面的完成,靠的都是军人。
果然啊,真的是太厉害了!
大泉洋心里想着,自然也就觉得自己肩上的担子更重。
日本人喜欢三国,非常的喜欢,特别的喜欢。
可日本又拍不出这种场面来,所以,很多时候都是用游戏,或者一些别的……三国无双。
杀人如割草。
现在这个机会一定要好好的把握。
定要演出刘备这个人物的仁义宽厚来。
大泉洋是如此,与之配戏的本木更加如此。
诸葛孔明……感谢东野老师!
没错了,谁还不知道这个角色分量吗?
在日本,诸葛孔明的粉丝数之不尽。
这次更是由金城先生来出演,真的是非常帅气。
可是,金城先生也是日本人,现在竟然安排了我本木雅弘来配音。
不感谢东野老师,还能感谢谁?
话说,为什么呢?
没错了,本木雅弘对于这个安排,他是最为懵懂的,泷田导演来找他的时候,真的是吃了一惊。
毕竟人家金城先生也是会日语的,就让他来配音呗,不是很正常的选择吗?
现在就这么安排了,就你本木雅弘来吧。
那么……
本木雅弘这个人做事严谨,他就自己琢磨起来了。
他跟中国方面有多次合作,所以,在中文方面比许多日本人要强的多。
很快,他就发现一些可以被当做理由的细节。
原版《赤壁》中有这样的台词。
周瑜问诸葛亮,“这么冷,你还要扇扇子?”
诸葛亮答曰,“我需要保持冷静。”
这。。。
应该是一个冷笑话吧?
在这种赤壁大战之下,江南孙权万分危急之下,适合开这种玩笑吗?
看到这个台词的时候,完全理解了台词意思之后,本木雅弘惊了。
这个台词真的符合人物?
或者,编剧写台词的时候,他到底是想做什么?
这能突出人物的什么?
诸葛亮的机智?
在这种情况之下说这种台词,这叫机智?
确定不是弱智吗?
而且,说的也太白了,根本就没有文人雅士的那种感觉。
但,这个镜头已经拍下了,那么,人物就一定会如此的对话,东野老师会给删掉吗?
对,东野老师就是鬼吾老师,他一定不会允许自己的剧本出现这样的情况吧。
结果。。。
周瑜还是那样问,但诸葛亮的回答就不一样了。
“清风徐来,我自心安。”
哇哈!
果然是东野老师呀!
要说,这一句比原来的那一句,高多少吗?
也不一定,但是,至少这话出来,像个诸葛亮呀。
对的嘛,诸葛孔明这样的人物,至少是个文士,不是说他一定要掉书袋,可讲的那么简单直白,甚至很有搞笑的感觉,这根本让人接受不了的吧。
所以,如此一改,感觉上好太多了。
本木雅弘并不知道,他的这种感觉,并非只有他而已。
真田广之,此番也被邀请而来。
话说,他与泷田导演交情很是不错,当初《阴阳师》一片,引发观影热潮。
那部电影是改编自梦枕貘的作品,这位日本知名小说家最为擅长的就是奇幻志怪题材。
后来自己的发展更加坦荡,这次被邀来给曹操配音,实在是没有更好了。
只是这部《赤壁》为中国电影,大片,场面宏大,各方面都很是出色。
日本是拍不出来的,这没什么可说的。
但中国电影方面,,,真田广之忍不住回忆起前几年的那部《无极》。
那次合作可真的是让他难忘。
陈导演,他名气是真的够大,可是,他有些时候也实在是太。。。
他没有剧本,即导演自己没有制作分镜剧本,就按照自己想的,拍到什么地方就是什么地方,剧情怎么个走向,想到了哪里就拍哪里。
有一种超然的洒脱之感。
自己当时就糊里糊涂的。
另外,那就是今年开年爆出来的事件了。
怪不得呢,当初拍片的时候就觉得那位张小姐很是特别,现在明白了。
这位张小姐可真的是……在日本也绝对是肉食系的了吧。
还好,真田广之是比较敬业的演员,对于那些个戏,能忘就赶紧忘了把,香港明星之间的爱恨情仇,乱来什么的,跟他关系不大。
而眼下的这部《赤壁》呢?
真田当然看了原版,他对汉语也很熟悉,看过了之后,就一个想法。
这个曹操是不是太奇怪了?
甚至干脆的说吧,这是曹操吗?
前面其实还好,可这慢慢的,曹操就不太一样了。
特别是见小乔画这一段。
欲望使人年轻……曹操竟然如此说。
驾六龙,乘风而行,九合诸侯,一匡天下。
这可是他说的,可这样的人物,竟然会分不清主次。
曹操在历史上确实口碑不够,就算是在日本这边也有许多耳闻,三国中也有这样的情节,但是,他又怎么会不明白,拿下江南的孙权才是关键,那小乔到时候不是水到渠成吗?
如此简单的道理,实在是让人难以相信,就曹操这样的大英雄都不明白。
更别提,在这个电影里,曹操言谈中表现出来的那种,吊儿郎当毫无才华,还没事的开几句让人笑不出来的玩笑。
真田广之实在是喜欢不起来这样的曹操。
事实上,日本这边大部分三国的粉丝对曹操的理解,都比较偏正史,即《三国志》里的那个曹操。
绝大多数都是认为,曹操是大英雄,是大文学家,是正面人物。
这要归功于一个人,那就是著名的文学家,吉川英治。
吉川英治在日本的地位非常非常的高,而他的主要著作,就是三国相关的,好吧,就叫《三国志》。
在吉川英治的笔下,曹操这个人物很是正面,并无奸贼的那种说法。
或者可以这么看,就是曹操他是个不在乎世人都说他坏话,也要达成自己目的,即匡扶天下的这么一个英雄。
这其实跟吉川英治对中国文学的研究有很大关系。
于是乎,日本的三国相关作品大多延续了这种设定。
要是说曹操有缺点,这当然没有问题,但是若把他给塑造的好像个痞子加se鬼,那这就问题很大了。
现在呢?
经过了鬼吾老师的修改,如何了呢?
当真田广之拿到翻译后的剧本,曹操就是这样的了。
看了小乔的画。
“丞相,欲望过多,思念过盛,会引起头风。”
这是华佗之言,想劝解一下曹丞相。
“画中人乃是小乔,当年我受其父赏识,也见过她一面,听说现在已经是绝代佳人。
我画了此画,时常观之,只是想提醒自己。
此乃小欲。
匡扶社稷,才是大欲!”
如此一改,气势就已经完全不同了!
甚至,以真田广之的经验来说,他都可以展开想象,接下来的镜头可能也要跟着变。
那就是出现一下当时三国的地图,如此展现曹操气吞天下的雄心壮志。
不愧是鬼吾老师!
这整个台词,再无原本的那种痞子感觉,各种冷笑话也都消失不见。
说真的,真田广之完全没办法想明白,为什么这部电影要如此的塑造人物。
要让一个大英雄变的这么猥琐不堪,痞里痞气的。
而且,他甚至还记得,吴导演之前说过的,至少新闻稿里是说过的,他从小就对三国非常的喜欢,对里面的人物爱不释手,而且还信誓旦旦的说过,这曹操是个大英雄,大文学家,一定要把这个人物拍出这样的感觉来。
好奇怪呀,难道这些个新闻稿都是假的吗?
算了,反正鬼吾老师已经如此处理过了,那应该就没什么问题了。
《赤壁》这部电影,其实上下两部老早就拍完了,只是为了多赚些票子,所以才分成了这么两部,于是乎,虽然下部还没有上映,但是在日本的翻译剪辑也就是重新制作中,是上下同时进行的。
为了这么一部电影,一部中国电影,这么多的日本知名影星,影帝,大导演尽心尽力,也真的是够可以的了。
也许,只有鬼吾老师才有这样的能力吧。
不过,就在这个制作过程当中,那位吴大导出来讲话了。
“作为一名导演,我必须捍卫自己的尊严!日本的《赤壁》,恕我无法认同!在经过他人修改之后的剧本还有台词,甚至是经过剪辑的画面镜头,我无法接受!这样做,对日本影迷也是极其不负责的!”
来了,吴大导愤怒的讨伐出现了!
PS:第二更送上,黑车会继续努力的,求大家支持,多谢多谢!
“主公!仁厚……”
大泉洋,作为日本知名演员,但实际上他更加擅长的是配音。
按照他的想法,就算是自己演的差,可实在是不行了,也可以做个声优呢。
自己的代表作,那便是《千与千寻》里的那个番台蛙。
其实这是个重要角色好不好,反正就是很重要的啦。
这回,竟然收到了泷田导演的邀请,来为《赤壁》这部电影来配音。
还是出演刘备?
哈!实在是太棒了!
这个电影……当然是先看了一遍,肯定是听不懂的,而且,那字幕上虽然全是汉字,下面还有英文,但还是看的不是很明白。
但是,恢弘大气,这样的电影,以日本来说是绝对拍不出来的。
就这个场面。
如此的震撼人心。
斯巴拉西!
大泉洋对日本电影的现状还是很清楚的,真的是已经对这种片子无能为力了。
要说大场面,也不是没有。
以前的黑泽明大师,他的那部《影武士》,里面就是拍过大场面,非常非常的大。
好像这部《赤壁》也做了一些致敬,比如一些阵法方面。
但是,黑泽明大师对那种大场面的把握也是有不足的,没办法,人一多还骑着马,这实在是太难调度了。
所以,就只是看上去就感觉乱哄哄的一片。
还好,日本这里本来也没什么大场面的片子,大家的抱怨也就不多。
这次的《赤壁》明显要好很多,听说许多大场面的完成,靠的都是军人。
果然啊,真的是太厉害了!
大泉洋心里想着,自然也就觉得自己肩上的担子更重。
日本人喜欢三国,非常的喜欢,特别的喜欢。
可日本又拍不出这种场面来,所以,很多时候都是用游戏,或者一些别的……三国无双。
杀人如割草。
现在这个机会一定要好好的把握。
定要演出刘备这个人物的仁义宽厚来。
大泉洋是如此,与之配戏的本木更加如此。
诸葛孔明……感谢东野老师!
没错了,谁还不知道这个角色分量吗?
在日本,诸葛孔明的粉丝数之不尽。
这次更是由金城先生来出演,真的是非常帅气。
可是,金城先生也是日本人,现在竟然安排了我本木雅弘来配音。
不感谢东野老师,还能感谢谁?
话说,为什么呢?
没错了,本木雅弘对于这个安排,他是最为懵懂的,泷田导演来找他的时候,真的是吃了一惊。
毕竟人家金城先生也是会日语的,就让他来配音呗,不是很正常的选择吗?
现在就这么安排了,就你本木雅弘来吧。
那么……
本木雅弘这个人做事严谨,他就自己琢磨起来了。
他跟中国方面有多次合作,所以,在中文方面比许多日本人要强的多。
很快,他就发现一些可以被当做理由的细节。
原版《赤壁》中有这样的台词。
周瑜问诸葛亮,“这么冷,你还要扇扇子?”
诸葛亮答曰,“我需要保持冷静。”
这。。。
应该是一个冷笑话吧?
在这种赤壁大战之下,江南孙权万分危急之下,适合开这种玩笑吗?
看到这个台词的时候,完全理解了台词意思之后,本木雅弘惊了。
这个台词真的符合人物?
或者,编剧写台词的时候,他到底是想做什么?
这能突出人物的什么?
诸葛亮的机智?
在这种情况之下说这种台词,这叫机智?
确定不是弱智吗?
而且,说的也太白了,根本就没有文人雅士的那种感觉。
但,这个镜头已经拍下了,那么,人物就一定会如此的对话,东野老师会给删掉吗?
对,东野老师就是鬼吾老师,他一定不会允许自己的剧本出现这样的情况吧。
结果。。。
周瑜还是那样问,但诸葛亮的回答就不一样了。
“清风徐来,我自心安。”
哇哈!
果然是东野老师呀!
要说,这一句比原来的那一句,高多少吗?
也不一定,但是,至少这话出来,像个诸葛亮呀。
对的嘛,诸葛孔明这样的人物,至少是个文士,不是说他一定要掉书袋,可讲的那么简单直白,甚至很有搞笑的感觉,这根本让人接受不了的吧。
所以,如此一改,感觉上好太多了。
本木雅弘并不知道,他的这种感觉,并非只有他而已。
真田广之,此番也被邀请而来。
话说,他与泷田导演交情很是不错,当初《阴阳师》一片,引发观影热潮。
那部电影是改编自梦枕貘的作品,这位日本知名小说家最为擅长的就是奇幻志怪题材。
后来自己的发展更加坦荡,这次被邀来给曹操配音,实在是没有更好了。
只是这部《赤壁》为中国电影,大片,场面宏大,各方面都很是出色。
日本是拍不出来的,这没什么可说的。
但中国电影方面,,,真田广之忍不住回忆起前几年的那部《无极》。
那次合作可真的是让他难忘。
陈导演,他名气是真的够大,可是,他有些时候也实在是太。。。
他没有剧本,即导演自己没有制作分镜剧本,就按照自己想的,拍到什么地方就是什么地方,剧情怎么个走向,想到了哪里就拍哪里。
有一种超然的洒脱之感。
自己当时就糊里糊涂的。
另外,那就是今年开年爆出来的事件了。
怪不得呢,当初拍片的时候就觉得那位张小姐很是特别,现在明白了。
这位张小姐可真的是……在日本也绝对是肉食系的了吧。
还好,真田广之是比较敬业的演员,对于那些个戏,能忘就赶紧忘了把,香港明星之间的爱恨情仇,乱来什么的,跟他关系不大。
而眼下的这部《赤壁》呢?
真田当然看了原版,他对汉语也很熟悉,看过了之后,就一个想法。
这个曹操是不是太奇怪了?
甚至干脆的说吧,这是曹操吗?
前面其实还好,可这慢慢的,曹操就不太一样了。
特别是见小乔画这一段。
欲望使人年轻……曹操竟然如此说。
驾六龙,乘风而行,九合诸侯,一匡天下。
这可是他说的,可这样的人物,竟然会分不清主次。
曹操在历史上确实口碑不够,就算是在日本这边也有许多耳闻,三国中也有这样的情节,但是,他又怎么会不明白,拿下江南的孙权才是关键,那小乔到时候不是水到渠成吗?
如此简单的道理,实在是让人难以相信,就曹操这样的大英雄都不明白。
更别提,在这个电影里,曹操言谈中表现出来的那种,吊儿郎当毫无才华,还没事的开几句让人笑不出来的玩笑。
真田广之实在是喜欢不起来这样的曹操。
事实上,日本这边大部分三国的粉丝对曹操的理解,都比较偏正史,即《三国志》里的那个曹操。
绝大多数都是认为,曹操是大英雄,是大文学家,是正面人物。
这要归功于一个人,那就是著名的文学家,吉川英治。
吉川英治在日本的地位非常非常的高,而他的主要著作,就是三国相关的,好吧,就叫《三国志》。
在吉川英治的笔下,曹操这个人物很是正面,并无奸贼的那种说法。
或者可以这么看,就是曹操他是个不在乎世人都说他坏话,也要达成自己目的,即匡扶天下的这么一个英雄。
这其实跟吉川英治对中国文学的研究有很大关系。
于是乎,日本的三国相关作品大多延续了这种设定。
要是说曹操有缺点,这当然没有问题,但是若把他给塑造的好像个痞子加se鬼,那这就问题很大了。
现在呢?
经过了鬼吾老师的修改,如何了呢?
当真田广之拿到翻译后的剧本,曹操就是这样的了。
看了小乔的画。
“丞相,欲望过多,思念过盛,会引起头风。”
这是华佗之言,想劝解一下曹丞相。
“画中人乃是小乔,当年我受其父赏识,也见过她一面,听说现在已经是绝代佳人。
我画了此画,时常观之,只是想提醒自己。
此乃小欲。
匡扶社稷,才是大欲!”
如此一改,气势就已经完全不同了!
甚至,以真田广之的经验来说,他都可以展开想象,接下来的镜头可能也要跟着变。
那就是出现一下当时三国的地图,如此展现曹操气吞天下的雄心壮志。
不愧是鬼吾老师!
这整个台词,再无原本的那种痞子感觉,各种冷笑话也都消失不见。
说真的,真田广之完全没办法想明白,为什么这部电影要如此的塑造人物。
要让一个大英雄变的这么猥琐不堪,痞里痞气的。
而且,他甚至还记得,吴导演之前说过的,至少新闻稿里是说过的,他从小就对三国非常的喜欢,对里面的人物爱不释手,而且还信誓旦旦的说过,这曹操是个大英雄,大文学家,一定要把这个人物拍出这样的感觉来。
好奇怪呀,难道这些个新闻稿都是假的吗?
算了,反正鬼吾老师已经如此处理过了,那应该就没什么问题了。
《赤壁》这部电影,其实上下两部老早就拍完了,只是为了多赚些票子,所以才分成了这么两部,于是乎,虽然下部还没有上映,但是在日本的翻译剪辑也就是重新制作中,是上下同时进行的。
为了这么一部电影,一部中国电影,这么多的日本知名影星,影帝,大导演尽心尽力,也真的是够可以的了。
也许,只有鬼吾老师才有这样的能力吧。
不过,就在这个制作过程当中,那位吴大导出来讲话了。
“作为一名导演,我必须捍卫自己的尊严!日本的《赤壁》,恕我无法认同!在经过他人修改之后的剧本还有台词,甚至是经过剪辑的画面镜头,我无法接受!这样做,对日本影迷也是极其不负责的!”
来了,吴大导愤怒的讨伐出现了!
PS:第二更送上,黑车会继续努力的,求大家支持,多谢多谢!