19.我断单于臂

投票推荐 加入书签 留言反馈

  一听到高岳和浑瑊来找他,吓得尚结赞收拢了数千残兵,根本不敢守秦州和陇山交界的陇城、清水两县,而是一口气退往瓦亭川西的成纪县宫堡处,不敢接战。
  同时尚结赞心有余悸,急忙派飞鸟使去会州,让那里驻防的蕃兵火速通传入盐州地的马重英部:速速退兵,不然你也得深陷险地,匹马不还。
  另外尚结赞又让鄯州、岷州、渭州、洮州等地的边军蕃兵,即日起统统赶赴到秦州地界来,要挡住高岳、浑瑊的兵锋。
  最后尚结赞还用最十万火急的速度,送信给逻些城的赤松德赞,称自己在华亭惨败,兵马散亡殆尽,希望天神赞普能让青海中道出兵,来当自己的后援,“否则陇右有不守之虞。”
  而另外面,耀武扬威的唐军骑兵,驻屯在略阳川和瓦亭川交汇的陇城县一带,在得到五千后继翻山过来的步兵协助下,“横扫鼠穴”,反过手来把西蕃在此地的经营彻底摧毁。
  “践更登陇首,远别指临洮。
  为问关山事,何如州县劳。
  军容随赤羽,树色引青袍。
  谁断单于臂,今年太白高。”
  如今高岳真的立马于大陇山,也即是通常所言的“陇首”冈峦处(陇砥便自此处而起),吟诵起他先辈高适壮美的诗歌,当真是非常应景。
  自陇首望去,苍天四阔,山河萧索,回头向东,便是泾、陇州郡,陇砥和秦岭宛如两道巨龙,在此分别,一横在京畿和陇右间,一横在京畿于巴蜀间——而极目往西,山峦丛林起伏,河渎满布,便是丰饶富庶的陇右,它已然陷没西蕃之手数十年。
  现在我高岳,终于登上陇首,鞭指临洮了!
  陇城,在汉时即为汉阳,也叫略阳(此地得名源自环绕其南的略阳川,高岳兴元府的兴州,州理所也叫略阳城,和此地不同)后和秦州地区为天水郡,其东北处有所要冲,便是耳熟能详的街泉亭,后在典籍里被简化称呼为“街亭”。
  遥想当年,武侯诸葛亮齐集大军于汉中(兴元府)南郑,先派遣赵云、邓芝领一支疑兵出褒斜道,扬言取郿县,吸引曹魏主力的注意力,而诸葛亮自领大军,由汉中西北(即兴元府如今的凤兴二州之地)出发,自武都郡至祁山(位于成州长道县),此即为“出祁山”的由来。诸葛亮出其不意,使得此一带的南安(渭州)、天水(秦州、成州)、安定(泾原二州)三郡震恐不已,官吏不是头像便是往东逃窜,诸葛亮初步实现“平取陇右,再夺长安”的策略。
  就在诸葛亮自陇右,沿渭水向长安进军时,街亭的马谡却被曹魏大将张郃击破,丧失街亭的诸葛亮无法再进行下一步的军事行动,只能饮恨而退,首次北伐以失败而告终。不过此后,蜀汉和曹魏,直到姜维北伐时期,依旧沿着陇右和秦岭陈仓、褒斜各要道,展开漫长而激烈的争夺。
  昔日的古战场,埋葬了多少英雄梦,如今它就在高岳的眼下,金风烈烈,山河未改。
  高岳而今和俱文珍、西门粲,及侍中浑瑊达成协议:不必在乎战争里的道义伦理,彻底扫荡整个陇城县和清水县,来破坏西蕃位于此地的战争潜力。
  略阳川四周的田野里,居于此地的汉人百姓,惊讶地望着一队队骑乘着战马、举着长槊而来的唐兵,有的顶戴着圆盔,有的则将头盔系在背后,露出黑色或赤红色的抹额,还有那标志性的发髻。
  这是汉人独有的发髻。
  “我们唐人从陇山那边翻过来了?”几名老者怔怔地说到,直到清清楚楚看到唐军的旌旗和衣着才敢确认,接着老泪纵横,领着乡民们,对着高岳、浑瑊的马头便拜。
  当他们直到来者,一位是凤翔兴元尹兼吏部侍郎,另外一位是河中节度使兼侍中时,无不罗拜在马前大哭起来,称我等土地陷于蕃人之手后,唐人各个为奴,为他们做牛做马,我们在这里巴巴等了一年两年,八年十年,今日才算是将高大尹和浑侍中给盼来了啊!
  而后陇城县的汉民们,都围住唐军,连问这次来还走不走?是要在这里设理所,派驻戍兵了吧?是要废蕃历蕃法,兴修驿站学馆,重行唐历唐法的时候了吧?
  结果高岳告诉所有的汉民,因为陇山东西的驿道还无法完成,西蕃还占据着以西的鄯州、渭州等重镇,唐家暂时还无法于秦州立足,不过本尹已往朝廷那里送出表章,要在山那边的华亭县设“行秦州”,专设一州,派大军在彼处戍防、营田,归凤翔府,并将陇城、清水二县的汉民,也就是你们这群父老,家家户户全都迁徙到行秦州去,授永业田,并免除所有赋税,
  秦州陇城县的百姓们听了他的话,还很愕然:
  怎么,这次还是要走啊,不但要走,还要拉着我们一起走。
  可秦州的这群汉民一直呆在这桑梓之地,又怎心甘情愿地去陇山东面的华亭去呢?
  于是高岳和浑瑊,及所有的唐兵也没时间进行耐心的说服教育工作:
  清空带走当地汉民家户里的所有粮食,将略阳川南北两岸的汉民共一千三百多户,统统强制迁徙到山那侧的华亭去,即刻施行——至华亭县的每户汉民,可得一年五人份的衣粮安置。
  而对于在这里畜牧的西蕃人户,唐军就凶残得多,监军使俱文珍和西门粲联名盖印下令:“蕃人寓兵于人(民,避讳),养马则为战马,养牛则为转输,养子女则为繁衍凶徒,故六军儿郎可尽捕蕃人男女,可尽掳蕃人六畜,务必使其无法蕃息为限。”
  此令一下,唐军步兵驻防在街亭各处山峦,而骑兵则分队到处搜捕,没能来得及和尚结赞一起逃往瓦亭川以西去的蕃人、羌人统统遭殃:妇人和小孩被用绳索捆着,和他们家园豢养的牛马羊一道,被唐军牵入营地,按照高岳的打算,随即要带回凤翔、兴元二府里去为奴。
  而当唐军骑兵看到,有蕃人庐舍门前竖着黑色旗的,便知道这家便是战死蕃兵的遗属,便不分老幼,统统屠戮于剑下,一时间略阳川至渭水间号哭遍野,头颅滚滚。
  在高岳给朝廷的奏疏上,附一张别纸,对皇帝轻描淡写地解释说:“蕃人家户竖黑旗者,即为蕃语所言之‘玛尼’也,遗属孩童归赞普豢养,入东岱禁兵,未来必为凶徒,臣惮其报复中国,故尽刑之。”

章节目录